콘텐츠목차

「우야유회」
메타데이터
항목 ID GC05901882
한자 雨夜有懷
이칭/별칭 「비 내리는 밤의 소회」
분야 구비 전승·언어·문학/문학
유형 작품/문학 작품
지역 전라북도 순창군
시대 고려/고려 후기
집필자 손앵화
[상세정보]
메타데이터 상세정보
배경 지역 전라북도 순창군
성격 한시
작가 인빈(印份)

[정의]

고려 후기 순창 출신의 문신 인빈이 지은 한시.

[개설]

인빈(印份)의 호는 삼초당(三草堂), 본관은 교동(喬桐)이다. 고려 고종(高宗)[재위 1213~1259] 때 문하시중(門下侍中)을 지냈으며, 시호는 문정(文貞)이다. 교동 인씨(喬桐印氏)는 광산 탁씨(光山卓氏), 순창 염씨(淳昌廉氏) 등과 함께 전라북도 순창 지역에서 집성을 이루고 살던 대성(大姓)이었으나, 조선조에 몰락하여 지금은 사적을 찾기 어렵다.

[구성]

「우야유회(雨夜有懷)」는 8행으로 이루어진 오언 율시(五言律詩)로, 『동문선(東文選)』 권9 오언 율시 편에 수록되어 있다.

[내용]

「우야유회[비 내리는 밤의 소회]」의 전문은 다음과 같다.

草堂秋七月(초당추칠월)[초당에 가을 칠월]

桐雨夜三更(동우야삼경)[오동잎에 떨어지는 삼경의 비]

欹枕客無夢(의침객무몽)[베개를 의지한 나그네는 꿈도 없는데]

隔窓蟲有聲(격창충유성)[창문 너머 귀뚜라미 잘도 우누나]

淺莎飜亂滴(천사번란적)[잔디밭에 빗방울 요란하고]

寒葉洒餘清(한엽쇄여청)[싸늘한 잎들은 선선함을 휘뿌리네]

自我有幽趣(자아유유취)[내 이렇듯이 그윽한 생각]

知君今夕情(지군금석정)[그대의 오늘 저녁 심정도 알겠네]

[의의와 평가]

교동 인씨는 전라북도 순창 지역을 대표하는 명문가 중의 하나였으나 조선 시대에 이르러 순창에서는 그 자취를 찾기가 어려워졌다. 특히 인빈, 인완(印完), 인공수(印公秀) 삼부자는 고려 시대의 삼정승(三政丞)으로 순창을 빛낸 인물이다. 『동문선』에 수록된 인빈의 「우야유회」는 경물의 취재(取材)를 통한 시적 형상화 방식이 신라 말 최지원(崔致遠)의 「추야우중(秋夜雨中)」을 연상시킨다. 비내리는 가을밤의 쓸쓸한 정취 속에서 여러 상념에 사로잡힌 시적화자의 내면을 잘 표현하고 있다.

[참고문헌]
  • 『순창 향지』-절의 현사 편(순창 향지사, 2003)
  • 한국 고전 번역원(http://www.itkc.or.kr)
등록된 의견 내용이 없습니다.
네이버 지식백과로 이동